In Julia Alvarez’s book, How the Garcia Girl Lost Their Accents, the best literary theory to analyze the book with is Formalism, specifically looking at the recurrence of Yolonda feeling as if they don't belong, to demonstrate the greater immigrant experience during the time period. After Yolonda has lived in the United States for a while, she heads off on her own to college. She notices how her peers act differently than her, “...I cursed my immigrant origins. If only I too had been born in Connecticut or Virginia, I too would understand the jokes everyone was making in the last two digits of the year, 1969. I too would be having sex and smoking dope; I too would have suntanned parents who took me skiing in Colorado over Christmas break, and …show more content…
She explains how she didnt act like the other students, and did not speak like them, leading her to feel left out. She tries to “become” American, but she is still a little different because of her background. She can't ever fully get rid of her “immigrant origins” because they are a part of her history and life. Yolonda also describes her sisters' same conflicts with their identity as immigrants in the US, all four of them struggling to become American while also holding onto their roots. This further communicates Alvarez’s message and how immigrants often have a hard time “becoming american” and getting accustomed to the culture here. Later, after Rudy and Yolonda break up, she feels hopeless, “I saw what a cold, lonely life awaited me in this country. I would never find someone who would understand my peculiar mix of Catholicism and agnosticism, Hispanic and American styles”(99). There was a misunderstanding between Yolonda and Rudy leading them to break up, Rudy wanted to push her to do things she wasn't comfortable with and couldn't understand why she didn't want to do those things. Yolonda credits her actions to her beliefs and upbringing that he will never
Since I was born it was pretty much predetermined for me that I would go to Central Catholic for High School. My dad had gone there and so had my two uncles and my grandfather had been President of the Board of Directors for years. I had grown up going to Central football and basketball games and I couldn’t wait to go to school there. However, in eighth grade, my two best friends at the time and I were approached by the head varsity basketball coach at North Andover High School. I had toured the high school in my town before, but I really had no interest in going.
They way a person reads is greatly influenced by their personal background; their story, their culture, anything that led them to who they are today. When reading How the Garcia Girls Lost Their Accents written by Dominican-American Julia Alvarez, many controversial points are brought up that can be interpreted in many different ways depending on who is reading. In many scenarios, it’s the matter of where the reader comes from, in this case the Dominican Republic, or the United States. By having written from both Dominican and American perspectives, Alvarez teaches how a character’s sexuality or sexual tendencies can be perceived differently depending on the reader's personal background.
One of the two books I read over the summer is How the Garcia Girls Lost Their Accents, by Julia Alvarez. This story took place in the late 1960s in the Dominican Republic. The four sisters Carla, Yolanda, Sandra, and Sofia learn to adjust in their new surroundings in New York after their family was forced to leave the Dominican Republic due to their father’s dilemma with the government. Throughout the book, the four sisters told stories that were very memorable to them. The second book that I read was October Sky, by Homer Hickam.
In all her time back in the United States, she was unable to feel like she was at home because “the natives were unfriendly, and the country inhospitable” (Alvarez 141). Clearly, both Dana and Yolanda have suffered a lot and feel that a
“How the Garcia girls lost their accents” is a narrative written by Julia Alvarez describing her childhood and adult life while transitioning from one culture and country to another unwillingly. The book bounces from year to year and from childhood and adult hood by the chapter and can be confusing to follow in the beginning. Some chapters could have been moved around and placed in a different order with little effect to the story as a whole but there is one chapter that is critical based on where it is placed, “ The Drum”. This chapter is placed last because it contains extreme imagery about the entirety of what we just read. It may just seem like a random story about a drum set and some cats but if we delve deeper into the significance of
In the writing by Edna A. Viruell-Fuentes, she looks at the effects of an individual’s generation on the feeling of “otherness”. While interviewing first and second generation Mexicans there was a big difference in their personal feeling of acceptance in the U.S. population. “Even though the first generation did not report “ othering” experiences as often as the second generation, their narratives pointed to an understanding of the racial dynamics in the U.S.” (Viruell-Fuentes, pg. 1527) As explained in the writing, and from my understanding, the first generation of Mexican Americans immigrated to the U.S. expecting a change from their previous life. Because different way of living were expected, the “othering” experienced was in a way an expected experience for new inhabitants.
Here we learned the she was treated in college, rather forced, this cause here to delve deeper into her Chicano roots. Her ethnicity means so much to her that to conform and forget what it means to be Chicano is not an option for her, and neither is losing her accent. We know this from Anzaldua statement that reads, “Attacks on one’s form of expression with the attempt to sensor are a violation of the First Amendment.” here
Class ESL 5 In the article, ”My English” by Julia Alvarez, the author wrote about her experience as she learn to speak English. Spanish was her mother tongue and struggled to speak English in the early phases. She thought that English was a form of Spanish, as there are different dialects in Spanish. Her parents spoke English when they didn’t want her and her siblings to know what was going on.
For example, “ holding a pencil over a small notepad ready to write down anything I had to say. I don’t know. Things about our basic rights, like we’re free to walk here- we’re US citizens.” This shows that her passion for standing up for herself and all the other Mexican families caused the kids to treat her differently. This conflict helps enhance the theme by showing that some people have to deal with unimaginable
Family builds a person to be the way they are today, without it every person would be ultimately a different person because family passes their beliefs and other things on from generation to generation. In the book How the Garcia Girls Lost Their Accents, the reader follows a Dominican family with four girls that is forced to move to the U.S. Throughout being in the U.S. the four girls struggle with many things because of the difference in culture. The book talks about the struggles and transformations the girls go through as they adapt to their new lives in the United States. Along the way, each of the girls experiences something that is different from their culture that was passed on to them from generation to generation.
In this article, Author Gloria Anzaldua writes about growing up in America as a Mexican-American and the struggles that she faced due to the language barrier. Gloria claims that she grew up around a variety of different forms of both Spanish and English, “Standard English, working class/slang English, standard Spanish, Standard Mexican Spanish, and North Mexican Spanish dialect”, are just a few. The language spoken, or combinations of the languages correlate with where the Hispanic person was originally from and where in the U.S. they are now, for example, “Chicano Spanish” is spoken in Texas, New Mexico, Arizona and California. Another focus of this article is how Gloria would be punished in school for speaking in her native tongue and then at home by her for not speaking English properly. Gloria also felt the university she attended made the Hispanics take two speech classes, “in order to get rid of our accents”, she claims.
For as long as people can remember, the stereotype that men have “more power” than women in a relationship has been a relevant argument. In the novel How the García Girls Lost Their Accents the Author, Julia Alvarez, writes about four girls and part of that revolves around their relationships with men. In all of their relationships with men, he has the power in the relationship which means he makes the decisions for them. When they lived in the United States the girls and their mother had more say in the society. When they lived in the Dominican Republic men just saw them as submissive housewives who bear their children.
For instance, the text states, “And as I stood there trying to talk with Meche, I kept stumbling on my Spanish words. She laughed and said I spoke like a pocha, a Mexican born in the U.S. I felt ashamed to realize that learning English had cost me my Spanish” (Grande 270). In other words, Reyna’s Spanish had become worse after she lived in the US, despite being born and raised in Mexico. This evidence emphasizes that she was gradually losing her Mexican culture in exchange for American culture. Though she would appreciate being integrated as a US citizen, she still wanted to hold onto her roots in Mexico.
In Julia Alvarez’s Antojos, is about a young Dominican American women named Yolanda who is visiting her homeland and family in search of her antojos or cravings which leads her to not only cultural confrontation between American and Dominican ways but being able to reconnect with her native identity. Yolanda was born in the Dominican Republic and grew up in America. She travels back to her homeland for the first time in seven years with a possibility of staying permanently and “…live here on her own terms” (Alvarez 1304). Although her extended family welcomes her, her aunts and cousins openly criticizes her appearance and American ways, as she silently critiques theirs. Yolanda has difficultly speaking Spanish, stumbling over her words and
Also, when Alvarez discusses with her friends where she is from, they ask “I mean originally.” (20) This further adds to her struggles in fitting in with her friends. This connects