Anzaldua writes about her Spanish and how it is to others. She explains the major things to her, but breaks it down piece by piece. Some will understand how she tries to explain herself, but it all depends on the person. She describes that her Spanish is different compared to the other Hispanic races. Anzaldua states, “Chicano Spanish is a border tongue which developed naturally” (35). In the essay, she states that they don’t use some words that others do. The author states, “the first time I heard two women, a Puerto Rican and a Cuban, say the word "nosotras," I was shocked” (Anzaldua 35). In her Spanish they don’t say words like that like the others do. Like in my mother’s Spanish, for kids we will say bitchos, sypotes, or wirdos. In others …show more content…
Another example from my mother’s Spanish is when we say you, instead of saying tu or usted, we say vos. From my examples I understand what she means about her Spanish. Some may not understand what she is trying to say, but those who speak like her will. Her Spanish is more adaptive to convert words into their own. As the author states in her work that their Spanish is more Spanglish. Their whole language is either Spanish or Spanish words adapted from English. By explaining how the language she grew up with is different from others is part of how she structures her essay. The author states, “Change, evolucion, enriquecimiento de palabras nuevas por invencion o adopcion have created variants of Chicano Spanish, un nuevo lenguaje” (Anzaldua 35). She stated that her Spanish is derived from different words. She makes this topic as …show more content…
Like how I repeated myself in the beginning, she gets words that she does and does not use and show how common it is for some and not others. The way Spanish affects her life is that others will look at her different. Anzaldua states, “in childhood we are told that our language is wrong” (39). She has a point for stating what she said. In every Spanish speaking country everyone will look at each other and say that they are speaking the wrong one, but they are all wrong. They don’t understand that each country has their own style to speak and use their words. The author is trying to state that it all works that way. It doesn’t matter how you speak the language and the important thing is that we all understand each other. She is trying to get her point out in her essay on how her life was knowing that she grew up speaking and understanding it that way. The author states, “repeated attacks on our native tongue diminish our sense of self” (Anzaldua 39). All other countries come to them and say they are not true Spanish speakers and brings them down. Little do they know is that others could say the same to them. All fluent speakers thing that the Chicanos don’t know how to speak Spanish, but those who are
In the poem “Green Chili” by Jimmy Santiago Baca the author shows us how this poem relates to culture, identity, and family. To begin with, from the narrator's perspective in this poem mastering languages has helped him thrive by knowing the two languages English and Spanish. Also, being able to master language has a big impact for his identity as a bilingual person and his culture for the Hispanic traditional food for example in the poem it states “green chili con carne between soft warm leaves of corn tortilla”. For mastering the languages is prior to family being with his grandmother cooks chilli is his way of connecting the world with his culture as a New Mexican. In conclusion, the concept of mastering language connects him to culture
The conquistadors had taken over, the Aztecs previous social status and hierarchy was in pieces. Formerly, the Aztecs’ had full control of all their trade, military, and government. But now, after Cortes has taken over they’ve been bumped all the way to the bottom of their hierarchy, where they no longer have control over their beautiful city. In the period before the Spanish invaded, every citizen had rights to live peacefully as long as they followed city rules placed by Moctezuma. Everyone in the Aztec Empire had the right to learn and everyone had sufficient job opportunities.
What makes a piece of writing effective? A piece of writing includes many things that make it effective, such as the style that appeals to the reader and rhetorical devices used in the writing that make it much more interesting. In this piece of writing titled “ How to tame a wild tongue “ includes many of these things. Even starting with the title it makes me curious as to what the piece will be about. There are two devices Anzaldua uses effectively in her essay which are anecdotes and parallel structure.
She applies a mixture of English and Spanish along with quotation in both languages . On the first page, she writes “El Anglo con cara de incocente nos arranco la lengua. Wild tongues can’t be tamed, they can only be cut out.” (Anzaldua, 497) This mixing language use can also be seemed in subtitle and quotation.
She emphasizes on how she disagrees with these norms, which is the reason why people ridicule her minority status. She states the fact that women of minority status within America are the ones who are disregarded to a great extent. While describing her attempts to fit in the society, she also mentions the conflicts she faces with the people from her own culture, who criticize her for using “Spanglish”. Through her essay, Anzaldua is trying to connect to everyone who suffers from contrasting identities. Her article begins with a metaphor from her childhood, when she once visited a doctor who commented on her accent which made her feel uncomfortable.
In the article, How to Tame a Wild Tongue by Gloria Anzaldua describes how a person is judged based on the speak they have. The people that have English or other languages as a second language are more likely to speak a different way. Therefore, people make fun other those who cannot pronounce words right. Those people are the one that do more have a hard time speaking to people with can lead to mental trauma. These people tend to lose their identity to please others that are persuading them to speak the American language.
In How to Tame a Wild Tongue, Gloria Anzaldua uses rhetoric and personal anecdotes to convey and persuade her argument that Latin Americans are forced to relinquish their cultural heritage, and to conform to white society. The evidence she provides comes in a variety of platforms, both literal and rhetorical. Rhetorical, being through emotional, logical, and credible appeals through her text. Literal being explicitly stated, without any further analysis necessary. When she utilises the modes of appeals, they are subtle within the texts, which leads the reader to analyse as they read.
My Rhetorical Analysis Language is a part one’s identity and culture, which allows one to communicate with those of the same group, although when spoken to someone of another group, it can cause a language barrier or miscommunication in many different ways. In Gloria Anzaldua’s article, “How to Tame a Wild Tongue”, which was taken from her book Borderlands/La Frontera: The New Mestiza, she is trying to inform her readers that her language is what defines her. She began to mention how she was being criticized by both English and Spanish Speakers, although they both make up who she is as a person. Then, she gave convincing personal experiences about how it was to be a Chicana and their different types of languages. Moreover, despite the fact that her language was considered illegitimate, Anzaldua made it clear that she cannot get rid of it until the day she dies, or as she states (on page 26) “Wild tongues can’t be, they can only be cut out.”
The power of language We all have some form of language limitations, no matter where we come from and what our background is. “Mother tongue” by Amy Tan and “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua both share similar themes in their stories that demonstrate how they both deal with how different forms of the same language are portrayed in society. In both stories they speak about what society declares the right way of speech and having to face prejudgment, the two authors share their personal experiences of how they’ve dealt with it.
However, in order for one to truly understand the arguments made by the authors they must also understand the context behind these arguments; therefore, knowing how the individual authors’ definition of bilingualism lets the reader truly absorb what points they’re trying to make and why. In Espada’s essay, he defines bilingualism as a way for a person to remain in contact with their different cultural identities. There are many areas in the essay where the reader could interpret this definition from. However, the most significant piece of evidence appears at the beginning of the essay where Espada mentions his friend Jack Agueros’ analogy to describe his bilingualism “English and Spanish are like two dogs I love. English is an obedient dog.
The mix of Spanish and English words throughout the
Rodriguez would speak English in school because to him it was a “public language”, while Spanish was a “private language” (72). Rodriguez
Rhetorical Precis #4: “Mother Tongue” by Amy Tan Amy Tan’s purpose in her article “Mother Tongue” is to show the influence of her mother’s style of english. She also relates this to a more broad topic of the idea that there are many different types of english that people speak that are tailored to whoever they are speaking to. She begins this piece by stating plainly that she is not an english scholar. Instead of decreasing her credibility it actually increases it and paints this piece as a more personal set of observations rather than a bland overview of the entire language.
Amy Tan 's short tale “Mother Tongue” addresses the substance of various language Defining that the languages is not a tool for communication, but a subcultural instrument to define an individual 's worthiness. The author defines that languages may be unusual realizing a new experience besides her cultural background. Which enhances that communication from her original experience from her culture is the only language she knows as the exotic ones are a barrier. realizing Tan’s language upon chinese her mother grew up speaking english as her alternative language amy uses the special version of her mother second language and the perception of the english language was Broken and ambivalent to which amy inputs in the text to make the reader aware
The poem, “Search for My Tongue”, by Sujata Bhatt and Amy Tan’s essay, Mother Tongue, explore the broad theme of language and identity. Specifically, both authors probe deeper into the relation between language and identity to explain their importance despite the social factors that impact their value. As a result, I was able to analyze how and why they employ a language in different contexts leading to the formation of my personal interpretations and connections crafted upon the experiences of my life. Indeed, Bhatt’s poem correlates with the observations and experiences I’ve made within my life.