On Thursday October 1, 1998 in a small village called Bhunerheri, located in Punjab India, I was born. Sadly, I had to leave India because my parent brought me to America when I was only two years old. They had planned to bring me to America when I was still in the womb. My own dad wasn’t even in India when I was born, he was here in America. We came to live in Lodi, California , where I went to school and got a good education and made many new friends. Though, I was raised in America, I never lost touch with either my culture or language. I wish I could say that I read and write Punjabi as well as I can speak it, but then I would be lying. Growing up, it was already hard for me to juggle two languages, so being able to at least speak some Punjabi and English was an accomplishment for me. I still remember when I was in the first grade, the teacher would make me practice writing perfect sentences. I would mess up quite a bit so I’d just put a gigantic dot over a letter I would write wrong and pretend like that was period and the sentence was finished. Of course the teacher caught me at …show more content…
To this day I still translate for my parents. In fact, when they tell me to go with someone because they can’t speak English, I happily oblige to go translate for them. It truly is an amazing feeling knowing that I’m able to speak a language that the majority of the people in the U.S can’t speak or understand. If Punjabi was like Spanish or English, then I wouldn’t be able to translate for my parents or others because wherever they go, there would be someone who could speak Punjabi for them. Ever since I was little, I’ve always wanted to help people; whether it be giving money to the homeless or speaking English for my parents. I’ve realized that whatever my future holds for me it would definitely include Punjabi in it and I’d be happy to be able to share it with the rest of the