ipl-logo

Lost In Translation Eva Hoffman Analysis

303 Words2 Pages
“Lost in Translation” is a memoir written by Eva Hoffman in which she describes how she, as a thirteen-year-old girl, and her family emigrated from Poland to Canada after World War II. To answer the question “What is lost in Translation?” we have to take into consideration that in the case of Eva, there is a crash between two cultures. Eva’s situation can be defined from two opposing sides: Eva’s relationship with Canadian society and Eva’s relationship with her family. Ms Hoffman knows that if she wants to live in this new society, she has to adjust her behaviour to match the cultural expectations. Polish culture characterises by getting much physical contact and speaking freely. Eva recognises that among her peers, her native body manners
Open Document