The author of “Hispanic Pride vs. American Assimilation,” Stephanie Cox, presents and explains Hispanic immigrants’ hesitancy to learn English very effectively. She begins by telling a personal story about meeting a Hispanic woman who wanted her son to learn English but refused to learn it herself. Cox was confused as to why the mother would refuse to learn English, so she did some research and found three possible causes of this situation: a pride in Hispanic peoples’ native countries--most specifically, Mexican-Americans, a close proximity to their native country, and the lack of support from other Hispanic Americans to assimilate to American culture and ideals. Cox’s explanation of the Hispanic reasonings aids in further understanding their situations. …show more content…
Her story reflects this; “(w)hile she felt strongly about the importance of English for her son, she herself was proud of her Mexican heritage and had no desire to become an English speaker.” Cox tells another story to support her second and third ideas. She explains: “It was not uncommon for Hispanics to travel between their native and adopted countries on a regular basis. These frequent visits help reinforce the customs, values, and language of Latin America.” She also writes about how Chicanos, American-born Mexicans, “often humiliate new immigrants attempting to learn English.” These causes Cox proposed were very plausible. People can relate to Hispanic Americans being so prideful of their native country that they do not want to lose touch with their native culture. Also living close enough to travel easily and often back to their native country could undoubtedly cause Hispanics to not want to learn English, and the idea of being ridiculed for learning English would make many people not want to learn
Growing up Mexican-American in the United States can be a challenge itself. Throw in the task, of learning two languages, it made for a very confused little girl. There was often times growing up when I wondered why no one, but my family spoke Spanish. Why everyone at school and all my friends spoke this different language. Sometimes it even seemed like I was two different people.
Very few, if any, immigrants have the chance to learn English before traveling to the U.S. Because of this barrier, it is nearly impossible for organizations such as the Border Patrol to warn, aid, and communicate with them as they travel to the U.S. Although there are helpful signs along the border, they are written in English and are therefore indecipherable. Furthermore, the language border hinders an immigrant’s ability to survive in American society once they arrive. English is the written and spoken language in almost every city, thwarting immigrants’ opportunity to find jobs and interact with others. As they struggle to communicate, they become ostracized and do not fit in.
The traditional definition of Chicano social identity throughout the civil rights era is still valuable today but to a certain extent. The consciousness and commitment to activism are the two parts of the definition that still hold meaning. Cultural pride as stated as part of the definition, is limited only to those who are of Mexican decent, educated, those that are of middle class and the politically involved. It excludes those who are undocumented, are biracial, Central Americans, Chicana lesbians and Chinese immigrants. Therefore, the definition of Chicano social identity should be redefined, but not all completely.
One of the toughest adjustments, having been born to Mexican parents, is migrating to an unknown country where traditions and languages differ from one 's own. Though many pursue an education and strive for a better life, the purpose behind an immigrant, like myself, differs from the typical American. Immigrants strive for a life that was once impossible, going to school is not only to attain an education, but to better prove that we can also become successful regardless of our traditions and skin color. I lived in a country for over fifteen years, fearing deportation, not only losing a home, but potentially saying goodbye to a bright future. Although many feel empathy for Mexican-Americans, it is undeniably difficult to truly comprehend the immense trauma children and even adults undergo upon experiencing racism and prejudice.
I grew up in a two-parent household with my parents being married before they had children. My father has always been the one that provides finically, while my mother was the one who took care of my siblings and I throughout my childhood. Being that both of my parents were born in Mexico, I consider myself Mexican American. I am proud to be Mexican American. Culture plays a huge role in shaping your identity.
In this article, Author Gloria Anzaldua writes about growing up in America as a Mexican-American and the struggles that she faced due to the language barrier. Gloria claims that she grew up around a variety of different forms of both Spanish and English, “Standard English, working class/slang English, standard Spanish, Standard Mexican Spanish, and North Mexican Spanish dialect”, are just a few. The language spoken, or combinations of the languages correlate with where the Hispanic person was originally from and where in the U.S. they are now, for example, “Chicano Spanish” is spoken in Texas, New Mexico, Arizona and California. Another focus of this article is how Gloria would be punished in school for speaking in her native tongue and then at home by her for not speaking English properly. Gloria also felt the university she attended made the Hispanics take two speech classes, “in order to get rid of our accents”, she claims.
Being bilingual can be both useful or irritating, having the ability to communicate and understand several languages or being raised to be an interpreter for your parents. As you become more exposed to a variety of languages you can often observe how society treats certain languages. Martin Espada is a lawyer and poet who defends Spanish speakers in America, makes it clear about the role of language in his essay, “The New Bathroom Policy at English High School.” He asserts that the importance of language is created from cultural identity. When Espada shared what he learned about maintaining and defending Spanish he proceeded to say, “Defending the right of all Latinos to use the tongue of their history and identity creates in me passion for Spanish itself.”
Instead of supporting why the teachers should have spoken Spanish to him, he then presents a statement that goes against the wishes of his non-bilingual self, saying “I would have trusted them and responded with ease. But I would have evaded- and for how long could I afford to delay?-learning the great lesson of school, that I had a public identity.” Although the process of learning English had caused discomfort, it was the pressure to learn a language that ultimately lead him to learn the public language English and become a member of
So, what happens when a person is constantly discriminated against for the language they speak? They create their own, which is where the explanation for Chicano Spanish comes into play. According to Anzaldúa, Chicano Spanish is “…for a people who cannot identify with either standard (formal, Castilian) Spanish nor standard English…A language which they can connect their identity to, one capable of communicating the realities and values true to themselves” (77). This is something that Mexican-Americans want nothing more than to be who they really are without having to choose a
I am very proud of my Hispanic heritage. Even though, I am an United States citizen, I am always going to belong to my Hispanic backgrounds. There are so many reasons that I am proud to be Guatemalan and American that I could write a whole book about it. However, I regularly participate in my Hispanic culture and community through my family, traditions, and by being bilingual.
Richard Rodriguez and Gloria Anzaldúa are two authors who both immigrated to America in the 1950s and received first hand experience of the assimilation process into American society. During this time, Rodriguez and Anzaldúa had struggled adjusting to the school system. Since understanding English was difficult, it made adjusting to the American school system increasingly difficult for Rodriguez. Whereas Anzaldúa, on the other hand, had trouble adjusting to America’s school system due to the fact that she didn’t wish to stop speaking Spanish even though she could speak English. Both Rodriguez and Anzaldúa had points in their growing educational lives where they had to remain silent since the people around them weren’t interested in hearing them speaking any other language than English.
For many new immigrants coming to America, it is difficult to adjust into the new society. Many come to America without the basic knowledge of English, the new immigrants do not have the ability assimilate to American society because of the lack of possible communication between the immigrant and an native. Non-English speaking immigrants that come to America face harsh challenges when trying to assimilate to U.S. society because immigrants are often segregated into ethnic communities away from natives, Americans do not know basics of words of other well known languages, and the lack of government funding education programs. Assimilation into a new society is difficult enough, but when the society pushes any new immigrants to separate part
I’m the first generation of my family to be Mexican -American, but I have been introduced to the Mexican culture since I was born. I appreciate the difficulties my parents have faced to make me the person that I am today even though I wasn’t born in Mexico my parents have taught me the language and the culture which I’m so proud of being part of. For others being Hispanic is actually being born in any Latin American countries which is not true at all. Being Hispanic is much more than my cultural background it actually describes how much I appreciate my culture and how I get to experience things other people don’t. I fit into the Hispanic community through the experiencing the culture first hand ,participating in traditions and planning to include my culture in my future.
“The Myth of the Latin Woman: I Just Met a Girl Named María” by Judith Ortiz Cofer and “Mother Tongue” by Amy Tan depict the endeavors people take on in an attempt to integrate into society. Cofer demonstrates how stereotypes of Latina women have led others to misjudge her and explains the difficulty she had disassociating herself from those stereotypes. Tan demonstrates that the “broken” English her mother speaks has led others to think less of her and disregard her. One’s appearance instantaneously causes others to judge them. For some it is easier to blend in and be accepted by their community, but what is it that keeps some people from assimilating, and what effect does their otherness have on them?
Samuel Huntington’s article The Hispanic Challenge argues that Hispanics, specifically Mexicans, are not true American citizens. According to Huntington, Americans are people who believe in the American creed. However, he believes this creed is being threatened. For some time now, large influxes of Hispanic immigrants have been coming to the US and have brought their own culture with them. The writer of Speaking in Tongues, Gloria Anzaldua, believes that Hispanics have the right to hold onto their culture in America.