The differences between the written and spoken seem to obvious but when looked at closely there are many differences in the structure, amongst these include the way grammar, and vocabulary are used and how they vary between context (Crystal, 2005). Throughout this report the context focus is the written and spoken differences in the home, In an Early Childhood classroom, teenagers on social media as well as Speaking and Writing Aboriginal English in the home community and at school. Speaking and writing Standard Australian English at home Spoken Standard Australian English: The home environment is a place to relax, where the rules of social interactions and communications are not as stringent. For example a conversation between two parents …show more content…
During this example it is evident that the teenager is using abbreviation to shorten their sentence. This use of this colloquial language has been developed as a result of restriction of limited characters aloud in a text/instant message as well as speeding up instant messaging (Reed, 2014). Speaking and Writing Aboriginal English When exploring Aboriginal English it is important to note that while Indigenous languages vary between Aboriginal country, many languages have been lost or phased out over the years (Tory, 2012). A direct cause of this loss is the result of Indigenous peoples being denied their own languages during the time of forced assimilation (Tory, 2012). As traditional Aboriginal languages evolved it formed the many dialects of Aboriginal Englishes that is present today (Harrison, 2011). Spoken Aboriginal English In its spoken context between a teenager and an elder Aboriginal English still supports many of its traditional cultural rules from the past. For example it is a sign of disrespect to look your elders in the eye during conversations and the name of a person who has passes away should never be spoken (Harrison, …show more content…
According to the Board of studies, Teaching and Educational Standard for NSW, (2015) this is because the spelling system of Aboriginal is based on phonemic orthography, which means that the letters only have one sound. When choosing to communicate in a written context rather than a spoken such as an Aboriginal teenager writing a story meaning can be lost when comparing it to a spoken context. This is because the written form is usually denies the reader hand gestures, facial expressions and long pauses to that supports the stories meaning (Eades, 2013). In summary, the difference between written and spoken Englishes depend on context, audience, environment and structure. This report identified just a few of the many Englishes used every day to communicate across different registers. It highlighted areas where the line gets blurred such as instant messaging on Facebook book, while exploring the notion of code switching between different
Furthermore J.C. Burke uses the language feature of dialogue to show Gran’s Australian voice in the novel. Gran is a very religious member of the family and she tries hard to keep the strength of the Brennan family together, in order to overcome their problems. Gran stated: “‘Theresa!’ Gran called ‘we’re not starting lunch without you. Come on, girly…’”
Young’s definition of code switching is a transition or deliberate changing of a certain style of language use to another. In the article, Young argues that the traditional unspoken bias towards code switching that is expected at school and/or in the workplace, is discriminatory
Although we are living in a time of formal equality and within a contemporary Australian society, Indigenous Australian youth continue to face many challenges when advancing from youth to adulthood. This essay recognises the continuous influences of western cultures on Indigenous Australian youth; with focus on marginalisation and oppression, stereotyping, as well as the main cultural influences on Indigenous youth and how Indigenous youth and a dominant white Australian culture are both interdependent to one another. These factors have an immense impact on Indigenous Australian youth when shaping their identities. ‘Yolngu Boy’ and ‘Black Chicks Talking’ were viewed to gain an understanding and be used as examples of some of the issues faced
Throughout the book there are many points at which you can see a clear demographic divide between the Aboriginals and the colonists just by the use of their language and how they communicate. The Aboriginal characters speak in Aboriginal English which is often difficult for the white characters to understand. This highlights the cultural and linguistic divide between the two groups, this also reinforces the idea that the white settlers hold more power and privilege. The native Nyoongah language is used frequently throughout the play by the oppressed as a way to rebel against the white oppression, because speaking in native tung was not allowed. “Koorawoorung!
I totally agree with McWhorter’s idea because it is totally appropriate to use those languages when doing informal communication. In the speech, McWhorter discussed about the characteristics of texting language. With many harsh and astute critics over texting, McWhorter believes that texting
Week ones study was focused on the Aboriginal Acknowledgement of Country and the Indigenous terms of reference. These are two very important topics as they focus on the interaction between Indigenous and Non-Indigenous Australians, fostering a relationship a relationship of trust, respect and understanding. A proper understanding of the Aboriginal Terms of Reference is an integral tool for an aspiring teacher such as myself. They encompass the cultural knowledge, understanding and experiences that are at the center of the Indigenous culture (Oxenham, 1999).
Texting is ubiquitous in modern Western society. It's a convenient way to communicate basic ideas quickly without having to commit to a phone conversation or the long wait for a letter. All of this is done through cellular phones on the go and many teenagers have subscribed to this method of communication as their primary one. When texting, it is customary to abbreviate certain words in order to save time. These abbreviations can be considered a language that evolves out of texting, and that language can be referred to as textspeak.
Aboriginal people have a long history of traditions, but many of these traditions were altered or
Indigenous Australian youth still face numerous difficulties growing up in a modern Australian society, even though they are living in a time of ‘equality’ for all religions, races and genders. This paper examines the main cultural influences for indigenous youth, and challenges they face growing up. In particular, it will explore the ways in which Indigenous youth today continue to be affected, connected and interdependent to both a dominant white culture and indigenous culture. It also includes the reasons why the indigenous youth of Australia continue to be marginalized, oppressed and stereotyped while growing up in a society that claims to be an egalitarian democratic country. Examples of Indigenous youth from the film ‘Yolngu Boy’ are used to explore this topic.
The author, Angie Thomas, displays the effects of code-switching in minorities by utilizing
How can you use this information with children? Scenario 1: The child is trying to communicate while craning her/his neck to look up at the parent, towering above the child, looks down at the child while she/he speaks. This is the experience young children have all too commonly. I have realized that this situation does not encourage meaningful conversation, which is the basis for speech and language development. The child felt rejected, worthless and withdrawn.
The power of language We all have some form of language limitations, no matter where we come from and what our background is. “Mother tongue” by Amy Tan and “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua both share similar themes in their stories that demonstrate how they both deal with how different forms of the same language are portrayed in society. In both stories they speak about what society declares the right way of speech and having to face prejudgment, the two authors share their personal experiences of how they’ve dealt with it.
Rhetorical Precis #4: “Mother Tongue” by Amy Tan Amy Tan’s purpose in her article “Mother Tongue” is to show the influence of her mother’s style of english. She also relates this to a more broad topic of the idea that there are many different types of english that people speak that are tailored to whoever they are speaking to. She begins this piece by stating plainly that she is not an english scholar. Instead of decreasing her credibility it actually increases it and paints this piece as a more personal set of observations rather than a bland overview of the entire language.
1) The two types of Discourses, “saying (writing)-doing-being-valuing- believing combinations,” James Paul Gee addresses in his essay “Literacy, Discourse, and Linguistics” are Primary Discourses and Secondary Discourses. These Discourses are “ways of being in the world; they are forms of life which integrate words, acts, values, beliefs, attitudes, and social identities as well as gestures, glances, body positions, and clothes.” Both Discourses are acquired through acculturation. Our primary Discourse is acquired in the home and peer groups.
Their conversations becomes shallow, and what little communication is actually