Diaspora, a Greek word, was first used to refer to the “dispersion” of Jews who migrated outside their country Israel. It is regarded as a dispersion of population from their original homeland, a scattering of an originally homogeneous entity such as language, culture or tradition. Later in the 1980s and onwards, the term was regarded as a metaphor designation ‟ to describe different categories of people, expatriates, political refugees, expellees, alien residents, immigrants and ethnic and racial minorities‟. (Victoria chen 1995) The Chinese diaspora is the largest group in America. In Like The Banyan Tree: Images of the Indian American Experience Leela Prasad(1999) quotes, “The International Organisation for Migration said there are more than 200 million migrants around the world today. Europe hosted the largest number of immigrants with more than 70 million and North …show more content…
After attempting to explain the significance of the club’s name, she points out that the daughters think their mothers are stupid because of their broken English, while the mothers are intolerant with their daughters who are not ready to understand the cultural nuances of their language. In the beginning section of the novel “Feathers from a Thousand Li Away” introduces the first group of stories in the novel which starts with a parable that implies a language gap between the mother and daughter, in which June quotes from the prologue saying, For a long time now the woman had wanted to give her daughter the single swan feather and tell her, This feather may look worthless, but it comes from afar and carries with it all my good intentions." And she waited, year after year, for the day she could tell her daughter this in perfect American English ( JLC