Linguistic Theory Of Translation Summary

1335 Words6 Pages

INTRODUCTION
People use language to share and improve their intellectual ability each other. They also have a good future which is the same throughout the world. Carrol in Machali said that there are also linguists who think that language is:
Structured system of the sounds and the sound of sequences and the language is voluntarily, which is used, or can be used in communication between individuals by a group and which are somewhat completely gave names to the objects, the events, and the processes in the human environment
Language is closely related with translation, according to Catford writes in his book A linguistict Theory of Translation, 1965, Said that: “Translation as the replacement of textual material in one language (SL) by equivalent texual …show more content…

1998. ROUTLEDGE ENCYCLOPEDIA OF TRANSLATION STUDIES. New York and London: Routledge.

Cartford, J.C. 1965. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press.

Hatim, Basil and Ian Mason. 1997. The Translator as Communicator. London: Routledge.

Hoed, Benny H. 1992. Kala dalam Novel: Fungsi dan Penerjemahannya. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

House, Juliane. 2009. Oxford Introduction to Language Study Translation. New York: OxfordUniversity Press.

Larson, Mildred. 1984. Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence. Lanham: University Press of America.

Machali, Rochayah. 2000. Pedoman bagi Penerjemah. Jakarta: Grasindo.

Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice Hall International Ltd.

Nida, E.A. 1964. Toward Science of Translating. Leiden: E.J.Brill.
Venuti, Lawrence.The Translator’s Invisibility: A History of Translation. New York: Routledge, 1995.

Anonymous, Domestikasi dan Foreinisasi dan Dampaknya terhadap Terjemahan. Aceessed on October 29th 2017.

Sumardiono, Lokalisasi dalam Penerjemahan. Aceessed on October 29th 2017.
http://dion-zydion2i.blogspot.com/2009/10/karya-ilmiah-lokalisasidalam.