Then, Esha Dey does linguistic analysis of the novel. She quotes a few passages from the novel and dissects them word to word and line to line. She believes that Rao has linguistically used the devices of dehumanization, as Marxist belief ultimately requires a separation from nature, from the vital process of life. For example the description of Irene, the wife of Kirillov, reflects that her womanhood is negated, ‘Kirillov really loved Irene. She had the red blood, the red hair, the passionate index finger, and dialectics had drained her lust into irate channels.’ (CK: 54) If one remembers the glory of sensuous detail in the presentation of Madeleine in in The Serpent and the Rope or Shantha in The Cat and Shakespeare, one perhaps feels something frightening in the presentation of Irene, in such pathological terms, which precludes not only poetry but also the reality of human body as a …show more content…
Thus, Kirillov continuously rationalizes the major events in the world to suit his perspective. Nevertheless, following a visit to India several years after he has left, he realizes that his Communism is only a thin upper layer in an essentially Indian psyche. Irene also recognizes in her diary that he is almost biologically an Indian Brahmin and only intellectually a Marxist. Paranjape there points out that chronologically Comrade Kirillov was written even before The Cat and Shakespeare. That’s why thematically it presents the stage of negation before the spiritual fulfilment of The Cat and Shakespeare. Kirillov, as a communist and atheist, has negated the Karma Yog of Kanthapura and the Jnana Yog of The Serpent and the Rope by denying the existence of the Absolute; as a result, his quest results in