From Bedazzled to Zany- Changes Shakespeare Made in English From A to Z Jessica has a heart of gold. It is fashionable to gossip. That girl was green with envy. All of these sentences seem very common. One would never guess that Shakespeare was the reason behind all of them. He created a wide variety of phrases and words, many of which are still heavily prevalent today. So prevalent that, in the 1990s, the name he created, Jessica, was the most popular girls’ name in the United States of America. In fact, Shakespeare has influenced the English language in countless ways. He even invented the knock knock joke in order to insert some comic relief into the tragedy that is Macbeth. From names to cliches to overused jokes, there is not a part of …show more content…
If one has ever heard of a witch saying the phrase “double, double, toil and trouble” or seen someone proclaim that “the world is their oyster”, they have heard a Shakespearean iodom. With around 200 sayings ranging from profound metaphors to painfully overused cliches, he never ran out of expressions to use at any given moment. A sampling of phrases that he created that are still widely used in this day and age are “fair play”, “break the ice”, and “all’s well that ends well”. That is not to say that all of his phrases kept their original intended meaning. When the phrase “in a pickle” is used in conversation nowadays, it is used as a way to say that someone is stuck in a difficult situation, whereas when Shakespeare used the phrase he used it to describe how a character in “The Tempest” was intoxicated. Similarly, while the phrase “the world is my oyster” is used in modern English to mean that one is in a position where they can take all of the opportunities that life has to offer, Shakespeare used it in “The Merry Wives of Windsor” in a more aggressive way when one of the characters is threatening to steal something and using the oyster as a metaphor for something to be broken into. Above all, this shows how Shakespeare’s expressions have stayed present in the English language, even though they may not mean the same things now which they meant in the original