Sorrow's Nest Language Analysis

1417 Words6 Pages

PART:CULTURE AND HISTORY Playwright Leon Agulyansky: “Theatre played for me an important role since childhood”. Interview with the author of the play “Sparrow’s Nest”. — Tell us about yourself.
—I am a Petersburger in the fourth generation. My ancestors in the line of grandmother and grandfather were cantonists and got permission to live in the capital. In 1982 I graduated from the first Leningrad Medical institute. I worked as an urologist. In 1988 my family and I immigrated to Israel. I spent 10 years to acknowledge my diploma. At the moment I work at my own clinic, I am the clinic’s head.
— Do you remember the moment you started writing? How did it happen? Once, on one day or gradually?
— I worked in Israel in the country’s greatest medical centre Tel-Hashomer. I served 1,5 year in the army as a ship doctor. I happened to experience different things: the results of terroristic attacks, car accidents, war. Accumulated emotions obsessed me at particular moment. The only escape was to splash the emotions out to paper, and I did so in the novel “Not the Russian Roulette”. Critics didn’t praise the novel high but readers downloaded it online million times. Two more books appeared later in Israel and Publishing House ACT. But today “paper books” are issued and printed less and less. Texts aren’t bought online either. Readers desire to download …show more content…

It turned out that Natalia Gogoleva and Dmitry Cherednichenko, who act in the play and I breath in the same air, believe in the same ideas in spite of thousands kilometers between us. I watched a video record of the play in Miami, and saw it with my own eyes at the festival “Smolensk Arch” in April this year. This production and its actors are very valuable to me. We understood each other, and this is the most important. The play didn’t get the festival awards, but it was nominated. The jury and audience talked about it. So, we did