Hana Kloutvorová: Personal deixis in the speech of characters in shōjo manga 1. Introduction There can be no doubts that shōjo manga (Japanese comics aimed at a teenage girl readership) are remaining one of popular forms of entertainment for many Japanese – for example, in the time period from July to September 2014 almost 1,7 million copies of various shōjo manga magazines were published1. Additionally, in a survey from 2008 around 45% of respondents believed that manga affects the language of
I have seen this manga before. I read some couple chapters, and then I forgot about it, that was a long time ago. I even forgot the chapter where I stopped. So, I read it again from the start, and damn this manga made me kept reading unto chapter 100. Des here to recommend you a rather explicit manga. And what I mean by explicit is the content it brings and expresses by the means of story, art and character. This manga is that kind of manga, that manga who stands in an alley, waiting for someone
many works in their journey to make culture look beautiful and interesting. One of the examples of the anime and manga is Shojo. Shojo is simply interpreted as a young girl. This example of manga and anime is a representation of young girls between the ages of ten and eighteen. These examples of Shojo tend to focus, interpersonal relationships and also romance. Although Shojo representation focuses on interpersonal relationships, it does not necessary mean is
Sailor Moon is well-recognized among audiences around the world as one of the famous 90s Japanese children’s anime based on Japanese shōjo manga series Pretty Guardians Sailor Moon written by Naoko Takeuchi. The story is about teenage girl named Tsukino Usagi or Sailor moon who is chosen to keep the peace and protect the world from danger. She, later in the story, reunites the rest of sailor guardians. They become best friends and fight against dark power together. Apart from previously mentioned
The word kawaii is normally used as a part of Japanese popular culture these days. It shows up not just in Japanese current melody verses, dramatization arrangement, or motion pictures, also in day by day discussion in the city, especially among Japanese youngsters. The word is commonly translated into English as "adorable or cute." However, English "cute" doesn 't generally interpret the idea of Japanese "kawaii" fully. Cute in English popular culture is not as profoundly admired as kawaii in Japanese
Tashima Etsuko is a highly influential ceramic artist in Japan who spearheaded the Cho Shojo Gensho (Super Girls Phenomenon), a movement that explored the construction of the feminine. These artist break the conventional style of art through the powerful expressive qualities of their artwork. Etsuko is a graduate of Osaka University of Art, and is currently a professor at the University. The elegance of her artwork has earned her high praise and following from critics and collectors. She is the
Princess Mononoke was released in 1997, and became the highest grossing film in Japan until Titanic came out later that year. It was meant to be director Hayao Miyazaki’s last film before he went into retirement, and is praised as one of his absolute masterpieces. Today, I will be analyzing two articles that discuss aspects of Princess Mononoke’s themes and influences. The first is titled Hayao Miyazaki and Shinto: A Spiritual Connection by Oscar Garza and the other is Young Girls and Flying Images:
Ninjas, samurais, Pokemon, Nintendo, sushi, and so on are what many think of when they hear Japan. It’s a relatively small country that’s an island right by China and South Korea. Japan gains tourism for Mt. Fuji and is seen as an interesting country with lineages and other traditional cultures (Ito & Crutcher, 2014). But, Japan is changing with the times and is evolving its culture. From the past and to the present, Japan has had such a big presence in society with just its culture. Its culture
Self” (Eribon, 2004). I already found two other credible outside sources on the topic that may be useful, which are “The Great Mirror of Fandom: Reflections of (and on) Otaku and Fujoshi in Anime and Manga,” and “Where Is My Place in the World? Early Shōjo Manga Portrayals of
Japanese- American culture has changed significantly since World War II, and in particular, the way the generations of Japanese women have been expected to behave and the way they are expected to live in their respective roles. Two novels hold a stark difference between Japanese-American Women in and after World War II and Japanese women of the 90’s and today. The first novel written by Joy Kogawa, titled Obasan holds that women are expected to be quiet and subservient to men and society during World