Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Impact of the British Empirein India
Impact of the British Empirein India
Impact of the British Empirein India
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
In An Indian Father’s Plea, culture strongly influences Wind-Wolf, the speaker’s son, in all aspects of his life. Wind-Wolf has been raised with certain values that have changed the way he interacts with others. Although others may not be accepting of him, he manages to make a friend who later abandons him because his mother states, “We don’t allow those kind of people in our house!” (Lake 78). Wind-Wolf’s experience with his white classmate’s culture urged him to assimilate into their customs and change his appearance because “Instead of being proud of his race, heritage, and culture, he feels ashamed.”
Indians may be forced to learn the dominant language in
Lalvani states that “the spread of the English language allowed communication between people from different backgrounds who previously could not communicate” which was important for the unification of the country. Those different groups, however, were the British and Indians, not people in India. For example, they wanted to “form a class who may be interpreters between us and the millions whom we govern (Doc. 10).” Their intent of spreading English was not to help unify Indians, but to cause them to think, act, and believe what they do, helping them stay in power. To illustrate this point further, the British say they wanted their interpreters to be “Indians in blood and colour, but English in taste, in opinions, in morals and in intellect (Doc. 10).”
Figurative Language in The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian In most modern day literature, authors tend to use figurative language to make the readers visualize the text in many ways. This is eminent in the novel, The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian by Sherman Alexie. In the novel, the author uses figurative language to help the reader visualize events, describe characters, and to describe the narrator’s feelings.
Author Amy Tan uses different variations of English to make her essay “The Opposites of Fate, Mother Tongue “easier to read, more relevant, and understandable (2003, p. 20-23). Writers tend to elaborate more when they know their audiences. When they do not, they use more factual information and formal words and methods to get their points across. This is more the case when trying to reach those in their profession, and not the case with their families, and friends. Using blended English will make writing easier to read, comprehend, and reach a broader audience.
“Each funeral was a funeral for all of us. We lived and died together.” (Alexie 166). Death and life are eternal conundrums that people must face, but how would an Indian boy think about mortality after having been through more than 40 funerals? In the first-person narrative novel, The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian by Sherman Alexie, the theme of mortality and the fragility and powerlessness of life is highlighted through characterization, figurative language, and setting.
There are two type of families. There is one family that speak only English and the other one that speak their home language and English in their household. Those type of families that speak two or more languages in their household are mostly immigrants that move to the United States. Their child or children will grow up speaking perfect English while their parents will speak poor English. In Amy Tan “Mother Tongue”, she talks about how without proper English it is sometimes difficult to get through daily life.
The arrival of Europeans to the Americas signaled a clash of the Old World and the New World. The profiteering Spanish had made their impression upon the Natives of these continents with bloody conquest and exploitation. The English crossed over the Atlantic with similar hopes of profit and contempt for Spanish expansionism. How these Englishmen conducted themselves would lay some of the groundwork for a future nation, the United States of America. This particular nation would be born at the expense of countless others.
I spoke Punjabi fluently but was unable to write it. Vice versa, I could write in English, but was hesitant to speak it. I felt like an outsider, not fully embraced by either culture
Speakers form and establish a pidgin language when two or more speakers who do not speak a common language form an intermediate, third language. On the other hand, speakers practice code-switching when they are each fluent in both languages. Code mixing is a thematically related term, but the usage of the terms code-switching and code-mixing varies. Some scholars use either term to denote the same practice, while others apply code-mixing to denote the formal linguistic properties of language-contact phenomena, and code-switching to denote the actual, spoken usages by multilingual persons. Literature scholars use the term code- switching to describe literary styles which include elements from more than one language, e.g. novels by Latino writers,
With an investigation of the likeness and dissimilarity of culture, film classifications, and showcasing media amongst Hollywood and Bollywood, it is simpler to appreciate the genuine thought behind the specific filmmaking procedures and way to deal with progress. Hollywood and Bollywood both have advanced over the previous century with one of a kind and particular qualities while being equivalent in a couple of viewpoints. As far as the narrative in script writing is concerned there can be no comparison between the two as both are completely opposite and equally competent in their own right. Hollywood and Bollywood are two words that depict the $80 billion world silver screen industry.
Namastey London (bollywood movie): Study of cultural differences between Indian and European cultures. ABSTRACT The study aims at analyzing the cultural differences between European culture and Indian culture, comparing different dimension of cultures. How cultural differences can be managed.
NATIONALISM IN THE WORKS OF SAROJINI NAIDU ABSTRACT: Indian English Poetry is remarkably great. In Naidu 's poetry one can see the representation of the different colours of India and its folk cultures. There is also depiction of her secular outlook and patriotism as her theme of her poetry.
Although slang help to understand target language better, sometimes it can create obstacles in communication. We understood this situation better after watching the movie. Todd Anderson who is a Seattle call center manager travelled to India because of his department is outsourced. In the beginning he couldn’t adapt the new culture because food, language, even marriage was different for him. He tried to teach Indian employers
CHAPTER II LITERATURE REVIEW Introduction Definition and backgrounds of theories and concepts connected to this study are provided in this chapter. Reviews of previous studies on code-switching, bilingualism and computer mediated communication which are homogenous to this study are provided. 2.1. Bilingualism 2.1.1. Definition of bilingualism