Code talker, by Joseph Bruchac is a book in which talks about a young mans life. The book is ideally meant to be for his grandchildren to read later on in the future. The author, Joseph talks about a young Navajo’s story and the battle he had to go through before and after the World War. Kii Yazhi, the main character, is courageous, Intelligent, and determined. His mother in the book is acknowledged as “mother” she is a sweet lady and caring about her son as well as the other Navajo people.
My name is Brierly Beck and I would like to welcome you to my podcast about navajo code talkers. Here are some things I have learned. During World War 2 the United States military recruited Navajo native Americans to develop a code that could not be broken by the japanese. The Navajo language was chosen because it is a complex and unwritten language that is not related to any other languages in the world. The code developed by the navajo code talkers was used a lot during the pacific campaign.
The Navajo Code Talkers played a crucial role in the outcome of World War II. Their code couldn’t be deciphered by anyone, not even by Japanese code breakers. They were stationed at various places throughout the war. Not only was the code significant to how battles were fought, the messages determined how many lives could be lost during battle. Navajo Code Talkers started getting recruited in 1941-1942 by the Marine Corps.
“I thought about it a lot of times, to defend our land and the people. As a young man I thought that if I joined the marine corps my people would have the chance to enjoy the freedom” (Nez and Avila, 15). The Navajo Code Talkers, a branch of the Marines that created a coded communication spoken in their native tongue of Diné, were a major key in the American strategy during World War II in the Pacific. However, the Navajo men who served as the Code Talkers had to overcome their sheltered, racially stunted early life, survive the harsh conditions of the Pacific theater warfront, and then to keep all of their contributions to the war a secret until the government released classified documents decades later.
In his novel, Code Talker, Bruchac describes the way the Navajo Indians were treated prior to the World War II, despite the mistreating, many willingly signed up for duty when their services were needed. Even after serving their country, they came back to a lack of respect and were forced to keep silent about it until 1969, showing just another way more people were hurt by war, and the serious problems surrounding war time society. The Code Talkers did not experience the levels of brutality that the Jews did in WWII, however, they were dehumanized by Americans much in the way that Jews were persecuted by Hitler and the Nazis. While the levels of the pain and suffering imposed on the Jews and Code Talkers were vastly different, the reasoning
When considering Tiffany Hendrickson’s “Storming the Gates: Talking in Color”, I agree with the interconnections of cultural background, speech and race. We often stereotype the way we think a person’s voice should sound based off of their race. In Hendrickson’s essay she talked about how people can code-switch between SAE (Standard American English) and AAE (African-American English) in order to feel more comfortable in different environments. The purpose of this paper is to show the importance of code-switching and how our cultural surroundings relate to the sound of our voices.
Throughout the war there were several crucial purposes that the Navajo Code Talkers and those who aided them were able to fulfill, and even though the code talkers didn’t know their special assignments at first, they still participated voluntarily. Navajo Code Talkers and other Native Americans mainly served in the same military units as white soldiers, since they did not fit into the all black units that were available. In addition to being assigned to white units, they were also required to go through basic training, boot camp, and eight weeks of intensive code training. In a June 1943 Arizona Highway magazine article, it states that, “The Navajo was born in the saddle, is inured to hardship, and with the will to fight, which all Navajos
World War II was one of the biggest wars the world has ever witnessed. If the US hadn’t stopped the Japanese and Germans our way of life could be completely different. The balance of the world could be shifted forever. Although many Americans give credit to the atomic bombs dropped on Hiroshima and Nagasaki for ending the war other things or people contributed majorly to the ending of World War II. A code, still undeciphered to this day, should be given major credit for the US’ success during the war.
Young’s definition of code switching is a transition or deliberate changing of a certain style of language use to another. In the article, Young argues that the traditional unspoken bias towards code switching that is expected at school and/or in the workplace, is discriminatory
Midterm Analysis: “Sweetbreads” The purpose of this paper is to evaluate the dialect variety found in the song “Sweetbreads” by Andrew Bird. This song contains a variety of linguistic features uncommon to Standard English that are of interest to the researcher. Such features are analyzed using the SPEAKING method.
An Underestimated Group of Heros A Navajo sacred language, once forbidden to speak, will now be used in the war. The Code Talker, written by Joseph Bruchac, A novel containing the realistic fiction story of the Navajo marines that served the very country that discriminate their sacred language, and heritage. The novel is relevant to today’s society because of the sparking controversy amongst racial groups, and other organizations. The history of the United States is written in books, and it cannot be changed.
As a child, Tan watched her mother be ignored by society for her poor language skills, so when writing her first novel, she wrote sentences like, “That was my mental quandary in its nascent state,” which uses unnecessarily complex language that is hard to understand even for a native English speaker (Tan 456). Rather, she writes the novel in the way her mother thinks and it is deemed “So easy to read” when she uses the simpler language (Tan 456). Because her mother was viewed poorly for her poor language skills, Tan initially used convoluted language when simpler speech worked more
If you were to compare the way we write to the way we talk, you would see such a vast divergence that some could possibly describe it as a completely different language. When talking to authority, people’s speech will be different to when they are in a conversation with friends. The Harris Academy in Upper Northwood decided to take action against the notorious impression that the use of slang creates in October 2013 when they outlawed the use of words such as ‘innit’ and ‘extra’. Their initiative? To allow students to "express themselves confidently and appropriately".
Vietnamese Institute of Linguistics (2006) have collected over 3.000 foreign loanwords from English. English is considered as the world language, and, is one of the main subjects at school. More and more english schools are founded. More and more Vietnamese people is using Internet to access foreign media. That leads to the tendency of using more and more English loanwords today.
Code-switching refers to the linguistic phenomenon that occurs when an individual who is either, bilingual or multilingual, alternates their dialect with various languages (Moodley, 2013:55). Associated with code-switching is the concept of Matrix language (dominant language) and the idea of when to use code-switching; whether it is conscious or subconscious. In terms of code-switching in the classroom, there are several aspects that contribute to the advantages of using different languages which may help a student learn particular subjects. For example, an English teacher who is reading a poem that has certain words in a different language. However, there are disadvantages which may hinder the student’s ability to understand certain concepts