ipl-logo

Application Essay For Immigrants In The Field Of Medicine

1476 Words6 Pages

As a young child, I was confronted with the weighty news “Your grandmother has cancer.” Hearing these words left me speechless, while at the same time ignited my insatiable zeal to jump into the field. I yearend to help those who experienced the same struggles that I encountered. Growing up in a Middle Eastern, explicitly immigrant household, I experienced the pervasive language barrier that dominated not only my family dynamic but also the diverse and marginalized communities in California’s Central Valley. Throughout my adolescent upbringing, I understood that language barriers and misrepresentation in the field of medicine have always been present. I realized that the field of medicine needed to overcome these impediments. I prospected for …show more content…

A task that was both enlightening and heartfelt. I found myself advocating for these patients, reaching out to their physicians, striving to find them physicians, and even in some cases, driving them to appointments that were often hours away due to the scarcity of physicians in California's Central Valley. I commit myself to bring about change in the field of medicine and bridge the language barrier between medical professionals and patients. Once I began my undergraduate studies, I was adamant to continue learning about medicine. I encountered a fortuitous opportunity at my local hospital to become a medical scribe, a role that would allow me to learn about medicine and continue with my goal of bridging the language barrier between medical professionals and patients. Through this experience I was able to work alongside many different medical professions to provide effective healthcare, to a historically underserved community. My appreciation and eagerness for medicine grew. But this was only scratching the surface of what I still had to learn. One day, an elderly woman and her young grandson were taken to the emergency room for abdominal …show more content…

I yearend to help those who experienced the same struggles that I encountered. Growing up in a Middle Eastern, explicitly immigrant household, I experienced the pervasive language barrier that dominated not only my family dynamic but also the diverse and marginalized communities in California’s Central Valley. Throughout my adolescent upbringing, I understood that language barriers and misrepresentation in the field of medicine have always been present. I realized that the field of medicine needed to overcome these impediments. I prospected for a future that entails a community of doctors, ensuring that diverse voices are heard and represented. With this prospect at heart, I applied for a job at my local pharmacy. Having achieved fluency in the Assyrian language, I had the opportunity to act as a translator. A task that was both enlightening and heartfelt. I found myself advocating for these patients, reaching out to their physicians, striving to find them physicians, and even in some cases, driving them to appointments that were often hours away due to the scarcity of physicians in California's Central Valley. I commit myself to bring about change in the field of medicine and bridge the language barrier between medical professionals and patients. Once I began my undergraduate

Open Document